quarta-feira, 23 de janeiro de 2013

Traduzindo músicas: Tears For Fears – Woman in Chains

Tears for Fears é uma banda inglesa na ativa desde 1981. Sua formação atual conta com Roland Orzabal e Curt Smith. Eles possuem seis álbuns de estúdio, o último lançado em 2004, e vira e mexe eles vêm fazer show aqui no Brasil. Temos um apelido carinhoso pra eles, “Tias Fofinhas”, hehehehehe...

A música que eu escolhi pra traduzir, na verdade, me escolheu. Como eu já disse aqui, eu estava esperando meu almoço quando ela começou a tocar. E me deu um estalo...

Woman in Chains é a primeira faixa do álbum The Seeds of Love, de 1989, e foi escrita por Roland Orzabal. Phil Collins assumiu a bateria, e a voz feminina é da cantora  Oleta Adams, descoberta por Roland no bar de um hotel em Kansas.

Eu costumava achar que essa era uma letra meio romântica, mas enquanto eu traduzia eu notei que a coisa é mais séria do que eu imaginava...


You better love loving and you better behave
You better love loving and you better behave
Woman in chains
Woman in chains

Calls her man
"The Great White Hope"
Says she's fine
She'll always cope
Woman in chains
Woman in chains

Well I feel lying and waiting
Is a poor man's deal
(A poor man's deal)
And I feel hopelessly weighed down
By your eyes of steel
(Your eyes of steel)
Well, it's a world gone crazy
Keeps woman in chains
Woman in chains
Woman in chains

Trades her soul as skin and bone
(You better love loving and you better behave)
Sells the only thing she owns
(You better love loving and you better behave)
Woman in chains
Woman in chains

Men of stone!
Men of stone!

Well I feel deep in your heart
There are wounds time can't heal
(Wounds time can't heal)
And I feel somebody, somewhere
Is trying to breathe
Well you know what I mean
It's a world gone crazy
Keeps woman in chains

It's under my skin, but out of my hands
I'll tear it apart but I won't understand
I will not accept the Greatness of Man

It's a world gone crazy
Keeps woman in chains
Gone crazy
Keeps woman in chains

So free her...
(The sun and the moon)
So free her...
(The wind and the rain)

--

Melhor você gostar de amar e melhor que se comporte
Melhor você gostar de amar e melhor que se comporte
Mulher acorrentada
Mulher acorrentada

Chama seu homem de
"A Grande Esperança Branca"
Diz que está bem
Que sempre irá aguentar
Mulher acorrentada
Mulher acorrentada

Bom, eu sinto que deitar e esperar
É o esforço de um pobre homem
(O esforço de um pobre homem)
E eu me sinto inevitavelmente sobrecarregado
Pelos seus olhos de aço
(Seus olhos de aço)
Bem, é um mundo enlouquecido
Mantém a mulher acorrentada
Mulher acorrentada
Mulher acorrentada

Troca sua alma como se fosse pele e osso
(Melhor você gostar de amar e melhor que se comporte)
Vende a única coisa que possui
(Melhor você gostar de amar e melhor que se comporte)
Mulher acorrentada
Mulher acorrentada

Homem de pedra!
Homem de pedra!

Bem, eu sinto que no fundo do seu coração
Há feridas que o tempo não pode curar
(Feridas que o tempo não pode curar)
E eu sinto que alguém, em algum lugar,
Está tentando respirar
Bem, você sabe o que eu quero dizer
É um mundo enlouquecido
Mantém a mulher acorrentada

Está debaixo da minha pele, mas fora do meu alcance
Vou acabar com isso mas não entenderei
Não aceitarei a Grandeza do Homem

É um mundo enlouquecido
Mantém a mulher acorrentada
Enlouquecido
Mantém a mulher acorrentada

Então liberte-a...
(O sol e a lua)
Então liberte-a...
(O vento e a chuva)

Nenhum comentário :

Postar um comentário