Cacete, já é 20h30. Isso é o que dá dormir até as 17h. Vamos lá, Elise, vamos abrir esses arquivos porque isso deve ser entregue amanhã cedo. Quer ouvir música? Beleza, eu coloco uma aqui. Faz tempo que você não ouve música de propósito, né? Não, deixa que eu escolho. Vamos ver… hmmm… Lacrimosa, pode ser? Aquela que você ama, que nem percebe que é em alemão porque começa a cantar assim que entra a letra. Tá, vai ser essa mesma.
Dreht Euch um und läuft davon.
Sim, eu sei, eu vi que o áudio tá estourado, afinal de contas é uma gravação de um show. Mas não vai ter problema, vai? Afinal, o que importa é sempre a música. Beleza, então, vou dar play aqui enquanto você abre os pdf's. Seria bom ter aquela tela maior aqui, não? Dividir os documentos em meia tela atrapalha às vezes. É, o Tilo tá conversando com a plateia, você vai saber que a música começou quando eles começarem a gritar. Aí, viu? É, aquela introdução misteriosa. Bem gostosa de ouvir, mesmo. O que, ela demora demais? Calma, guria. Eu sei, eu sei. É aquele solo de baixo que você quer ouvir. Sim, concordo, aquilo é um tesão. Foi por isso que eu escolhi a versão ao vivo, também. Sei que você gosta de ver o baixista tocando as cordas, tecendo as notas com os dedos. Lembro do show do Peter Hook, claro, como poderia esquecer? Ele espanca o baixo e não tá nem aí. Mas olha, tem o riff de guitarra. E olha o Tilo ali. Você não sabia que ele toca guitarra nessa música? Pois é, menina.
Dreht Euch um und läuft davon, ich will Euch nicht auch noch zerstören
Alles was ich liebe will zerbricht an mir und dann zerstört es mich
Tá, calma, não precisa gritar. Eu sei que você sabe a letra e eu sei que você sente como se tivesse escrito isso. Mas concentre-se na música, deixe a letra como apoio, só. Você não está destruída, está inteira.
Wie und wann hast du deine Liebe für mein Herz verloren?
Alles ist mit dir vergangen, ich kann mein Leben nicht mehr sehen
Wow. Isso é forte, não? Essa entrega toda aí é profunda demais. Não sei por que você se identifica com isso, de verdade. Quer dizer, amar e ser amado é bom, mas calma lá. Ah, entendi. É a beleza da coisa, e não a coisa em si. Sim, eu entendo. Quer dizer, eu concordo com você que enxergar beleza num sofrimento desse tamanho é estranho. Mais um riff, e esse é interessante por causa da bateria ao fundo. Mas você já sentiu isso tudo? Sim? Você não me disse nada. Faz tempo? Bom, ok então. Mais bateria. Você quer ficar surda? Abaixa isso!
Nicht das bild - das bin ich nicht, ich trage ein bewegliches Gesicht
Eines Tages hasst ihr mich, vielleicht könnt ihr mich auch nur vergessen
Wie und wann hast du deine Liebe für mein Herz verloren?
Alles ist mit dir vergangen, ich kann mein Leben nicht mehr sehen
É, eu tou vendo o que ele faz naquele microfone. E eu sei que você não gosta das suas fotos porque elas são um reflexo do lado que você deixa sair pra fora. Mas você também é aquilo, não é só essa coisa torta e disforme que só você insiste em enxergar. E você não está olhando os pdf's, grudou os olhos no vídeo e ficou. Vou tirar isso. Ei, devolve esse mouse!
Ich halte mich an jener Fest die glauben dass sie mich noch immer lieben
Und wenn nicht mich dann doch zumindest mein Gesicht
Jeden Tag – da frage ich mich – werde ich im Leben noch einmal lieben?
Ich weiß es nicht
Ich will es nicht
Ich kann es nicht
Elise, eu sei que isso é lindo. Pode ficar com o mouse, só abaixa esse som antes que você fique surda. Mas não vem com essa de que se agarra a quem acha que te ama porque você se afastou de todo mundo. Porque você achava que aquela primeira estrofe fazia sentido, que ia destruir quem estivesse ao seu redor e que tudo que você se dispunha a amar te destruía. Mas olha aí você, inteira. Não, querida, ninguém deixou de te amar. Por mais que pareça. Aquele refrão é bonito e eu sei que você sente ele dentro da sua alma, mas ele é só isso: bonito. Tudo o que você precisa sentir você já guardou naquela caixinha lá no fundo da sua alma que mantém todos os sentimentos mais puros. E é por isso que os últimos quatro versos não fazem o menor sentido. Você é capaz de amar. Viu? A música já acabou. Não sei se eu devia ter colocado justo essa pra você ouvir, mas tudo bem. Faz tempo que estou pra te dizer essas coisas. Tá melhor, agora? Sim? Legal. Vamos trabalhar? =)
Que lindo! Fofa demais! Muito legal mesmo, adorei.
ResponderExcluirSó não esquece de traduzir a letra junto, nem todos entendemos alemão :-)
Lááááá em cima eu coloquei um link pra letra traduzida pro inglês - não achei nenhuma tradução decente pro português e tou meio atarefadinha pra traduzir agora, meh.
Excluir